Семейство наши емигранти в Белгия поискаха от Районния съд в Русе да прекръсти детето им. Причината е, че името му означава "екскремент" на френски език.
В съобщението на съда в Русе не се уточнява как се е казвало момчето, нито какво е новото му име. Посочено е,&nbsp;че&nbsp;след гражданското дело малчуганът М.Д.Т. вече се казва Д.Д.Т.&nbsp;Съдебното решение не подлежи на обжалване и трябва да се отрази в общинския регистър.<br /> <br /> Преди да отидат в съда, родителите ходяли и до общината, където също им влезли в положението и приели молбата им за &quot;основателна&quot;.<br /> <br /> Българските емигранти са предупредени от учителката в забавачницата, че ще се подиграват с детето им още докато го записват. Тя им обяснява, че преведеното му име на френски език като официален в Белгия е &quot;мръсна дума&quot;.<br /> <br /> Трагедията настъпва след няколко дни, когато българчето започва да разбира как му викат връстниците и се връща разплакано вкъщи.<br /> Момченцето даже започва да се идентифицира с името си, въпреки че майка му и баща му го наричат другояче. Адвокат ги посъветва да се обърнат към съда, за да не се травмира повече хлапето и родителите хващат самолета за България.<br /> <br />