Стара карта с погрешни имена на градовете в Македония, надписана с български букви, ще бъде македонският каталог, който ще бъде представен заедно с македонски книги за деца на международния панаир в Болоня, Италия, пише македонският вестник “Дневник”.
“От издателската къща “Просветно дело”, която тази година е организатор на представянето, казаха, че искат да представят целокупно нашата култура и земя и затова заедно с отдела по туризъм и хотелиерство в Министерството на икономиката са осигурили допълнителни рекламни материали. Сред тези материали е брошура с карта от Охридската ривиера, на която църквата „Св.Софија“ /както е в македонския текст-бел.ред/ е написана като „Св.Софи\“ /вестникът не е могъл или не е искал да издири буквата “я”, очевидно и до ден-днешен в Македония  бягат от тази буква като дявол от тамян – бел.ред./, манастирът „Св. Йован Канео“ како „Св. Йоан Канео“, планината Галичица е изписана като Galicitsa, Скопие на латиница е изписано като Ckopje, Трпејца на латиница е преименувана в Trapeyca, а планинският връх Стар Врв - Star Vruv. На картата има и бледи снимки на Охрид от миналия век, на които липсват много нови сгради и паметници и които дават погрешна представа за истинския изглед на града. Издадената от ”Просветно дело” брошура е отпечатана в София”, пише “Дневник”. /БЛИЦ