Джендърите ликуват: Френски речник добави полово неутрално местоимение
Речникът "Робер" прибави местоимението iel, което е смесица от il (той) и elle (тя) и се използва от хората, които не се определят нито като мъже, нито като жени
Решението на един от най-големите френски речници да включи в онлайн изданието си полово неутрално местоимение предизвика гневни реакции от страна на законодатели и защитници на езика във Франция, предадоха Нюз Бг.
Речникът "Робер" прибави местоимението iel, което е смесица от il (той) и elle (тя). То се използва от небинарните хора - такива, които не се определят еднозначно като мъже или жени.
Това ново допълнение към френския език предизвика силна съпротива от страна на някои политици.
"Речникът "Робер", който смятахме за справочен, току-що сложи на сайта си думите "iel, ielle, iels, ielles. Следователно авторите му са борци за кауза, която няма нищо общо с Франция", написа в Twitter депутатът Франсоа Жоливе от партията на френския президент Еманюел Макрон.
Жоливе изпрати и писмо до френската академия на науките, за да изрази възмущението си от решението.
Гневен коментар написа и министърът на образованието Жан-Мишел Бланке. "Това не е бъдещето на френския език. Нашите ученици не бива да ползват тази промяна за справка", посочи той.