Щастието не е случайност, дайте му шанс - това е правило номер едно за Екарт фон Хиршхаузен, лекар, шоумен и автор на книги, посветени на щастието. От сцената той достига много повече хора, отколкото преди в кабинета, се казва в материал на Дойче веле.
Макар да е прехвърлил консултациите си на сцената, той продължава да се смята на първо място за лекар. "Тъй като смехът е здравословен и дава сили, работата ми на сцената е просто най-добрата превенция", казва 41-годишният Екарт фон Хиршхаузен. Междувременно има и доказателства - който се смее по-често, боледува по-рядко, смехът допринася за отпускането на мускулното напрежение и укрепва усвояването на кислород от организма.
Щастието не е случайност.
Същевременно Хиршхаузен подчертава, че щастието не трябва да се възприема като даденост, то всъщност представлява едно по-изключително състояние, не е правило. "80 процента от делника ни са много далеч от екстаза", посочва експертът. "Има хора, които просто са щастливи, те са в хармония с всичко и са доволни от всичко, затова и не допринасят с нищо за напредъка на света. Ако бяхме щастливи през цялото време, щяхме още да сме в пещерите", казва Хиршхаузен.
Ето и неговите пет тайни за постигането на щастие. Първо: Щастието рядко идва само, затова се погрижи за доброто настроение наоколо. Този, който прави добро на другите, прави същевременно добро на себе си. Второ: Открий собствения си път - опознай силите и слабостите си, разбери къде си наистина добър и какво ти доставя удоволствие. Бъди готов за промени.
Трето: Щастието не е случайност. Щастливите хора целенасочено осигуряват условията, в които наистина могат да намерят щастието. Четвърто: Тишината носи щастие. Бъди открит за красотата около теб, намирай по десетина минути на ден, за да се насладиш на тишината. И пето: Задръж щастието си.
Води кратък дневник на щастливите си моменти, всяка вечер по пет бележки за положителното, донесено от деня. Стремейки се да бъде полезен, Екарт фон Хиршаузен е издал и речник, с помощта на който пациенти и лекари да се разбират по-добре. Книгата е наречена "От лекарски на немски и от немски - на лекарски". Какво го е подтикнало?
"Всеки студент по медицина изучава на първо място медицинската терминология. А аз й направих нещо като обратен превод. Защото като журналист и телевизионен водещ отдавна съм наясно, че най-добре е нещата да се казват на добър немски език. Същевременно това е необходимо и заради това, че медицината има голям комуникационен проблем. А щом връзката между лекар и пациент се подобри, това ще е добре и за двете страни." /БЛИЦ