Смут настана в залата за пресконференции след двубоя между Зенит и АЗ (Алкмаар) (5:0). Осигуреният от домакините преводач отказа да предаде на руските журналисти думите на белгийския халф Николас Ломбертс на Зенит, като обясни, че той говори нидерландски, а той е нает, за да превежда от немски и английски. Ломбертс реагира с чувство за хумор и каза, че не е проблем да говори и на английски, и на немски, ако така ще е по-лесно за всички.
Изгубени в превода след Рубин - АЗ
Белгиец говори на нидерландски, преводачът знае немски и английски
Санкт Петербург, Русия
270
1