Нов бестселър на Паулу Коелю излиза на българския пазар в петък. Книгата "Ръкописът, намерен в Акра" е 15-ата, която се появява у нас.
Акра от заглавието не е столицата на Гана, а древен град, сега част от Израел. Там е намерен ръкопис, подобен на папирусите от Наг Хаммади, но от ХIV век. Той е на много езици едновременно и е увековечил драматичен момент от историята на Йерусалим - деня, преди кръстоносците да го нападнат.
Паулу Коелю "го превежда" и "дописва". Това обаче е художествен похват, такъв ръкопис не съществува, както намеква в много интервюта авторът.
"14 юли 1099 г. Врагът е многочислен. Врагът е добре въоръжен. Врагът е пред портите на Йерусалим. Макар жителите на града да знаят, че на другия ден ще бъдат нападнати, повечето са решили да останат. Сред тях има християни, юдеи и мюсюлмани. Мъже и жени на всякаква възраст. Те са се събрали да чуят думите на един мъдър човек, дошъл от Атина. Той не изповядва никоя религия и вярва в тъй наречената Мойра. Божествената енергия. Хората го питат за безпокойството, страха, поражението и самотата. Питат го за оръжията, които да използват, когато всичко бъде изгубено. Питат го за любовта, секса, красотата, съдбата и чудесата.
Такива въпроси му задават жителите на обсадения град, докато чакат врагът да ги нападне. Нашият завет към наследниците на земята ни няма да е случилото се през днешния ден, защото това ще бъде сторено от историята. Нека поговорим за всекидневието и за трудностите, които ни се е налагало да преодоляваме. Само това е важно за бъдещето, защото не вярвам много неща да се променят през следващото хилядолетие", разказва авторът в творбата си.
Критиците определят книгата като сплав от вдъхновяващата магия на "Алхимикът" и откровеността на по-късните творби на Коелю, смятат критиците. Коелю вече има 23 книги с общ тираж над 140 милиона, преведени на 73 езика в 168 страни.
Абонирайте се за нас в Google News Showcase, за да следите най-важните новини от деня.