Съмнителни рани по тялото на загиналия в автомобилна катастрофа Адриан Лазаровски са наложили провеждането на тройна съдебно-медицинска експертиза за смъртта му, съобщава „Монитор”. Според неофициална информация по гърдите на мъжа имало следи като от намушкване с остър предмет, като с нож. Въпреки, че е малка теоретическата възможност да е карал наранен и то в посока от Шумен, а не към града, било решено да се направи тройна съдебна.
Около произшествието имало и други неизяснени въпроси. В БМВ-то, с което е пътувал Лазаровски е открит револвер. Още по мистериозна била обаче карта в чантичката му от името на академията на МВР. Справка в полицейската академия в петък показала, че там такова лице нито е преподавало, нито се е обучавало.<br /> <br /> Адриан Лазаровски, който е известен литератор, журналист и преводач, превеждал в частност Стивън Кинг на български, загина при челен удар с камион на около 10 километра от Шумен по пътя за Бургас.<br /> <br /> БМВ-то, което е управлявал варненецът най-вероятно е тръгнало да изпреварва друг автомобил и се удари челно в идващ отсреща камион &quot;Сканиа&quot; близо до село Радко Димитриево на главния път Шумен - Бургас.<br /> <br /> Мъжът загина на място, а на спасителите трябваха няколко часа да извадят от намачканите ламарини тялото му. За днес е насрочена тройна съдебно-медицинска експертиза с патоанатоми от Варна.<br /> <br /> Лазаровски работи като преводач и редактор на свободна практика и има преведени над 50 книги от руски и английски език. Превеждал е Стивън Кинг, Рей Бредбъри, Владимир Набоков, Роалд Дал, Ричард Матисън, Робърт Блох, Лорд Дансени. <br /> <br /> &bdquo;Страхотно е, когато книгата, в която си вложил толкова много труд и любов, надмине и най-високите ти очаквания&rdquo;, пише Адриан под снимка с няколко томчета на сборника &bdquo;Отвъд стената на съня&rdquo; на Хауърд Лъвкрафт на 20 май т. г. По ирония на съдбата книгите са подредени на задния капак на фаталното БМВ, в което преводачът намери смъртта си.<br /> <br />