Родните ни писателки тихомълком излизат в международни води. Едната от тях е Детелина Барутчиева, чиято четвърта книга предстои да излезе този месец.  Другата е: нашумялата още по соцвремето с разкрепостеното си феминистко мислене, известната   Илинда Маркова.  От 90-те години на миналия век родната ни писателка живее в Австралия.  Омъжена е за швейцарски дипломат от кариерата, който прекарва третата си възраст с жена си Илинда в Брисбейн - Австралия. 

Книгата на Детелина Барутчиева „Здравей-Довиждане” е преведена в Аржентина, а  Илинда Маркова издава новите си книги в Австралия. Когато аржентинският издател  Серхио Хартман – „Синергия” се запознава с  нашенска преводачка, моли да му представи нови книги от български автори. Името на Детелина Барутчиева го впечатлява – защото е хем Детелина – миролюбие, хем Барутчиева. (Мислете бъдещи писатели   дали името ви е запомнящо се!)  Аржентинският  издател  именно поради името й   поисква да види творби от родната ни писателка. Харесва разказите й и издава книгата й „Здравей -Довиждане”  - „Hola y Adios”, преведени от Андрес Сааведра. Тиражът е бързо изчерпан, по причина,  че  българската спора  в Аржентина не само е между най-големите и най-старите,  ами не е забравила родината си и е  гладна за родни книги. 


Книгата на Илинда Маркова  „The bastard” –„ Копелето”, предизвиква цяла полемика в Брисбейн около сюжета свързан с  Чернобил. Канят  писателката на срещи със студенти в  тамошните университети.

Родната ни литература смело е поела международен път, дано стигне далече.


Савка ЧОЛАКОВА, БЛИЦ