Военният анализатор, главен редактор на списание „Арсенал на Отечеството“, запасният полковник Виктор Мураховски коментира плановете на САЩ да създадат оръдие с далечен обсег.

В продължение на няколко десетилетия Съединените щати продължават да изказват фантазии за артилерийските установки, способни да поразят цел на 1000 мили. В същото време американците напълно игнорират законите на физиката.

Трябва да се разбере, че в този случай обикновеният снаряд с барут не им е от помощ. Работата е, че скоростта на изгаряне на химическата смес не позволява да се преодолее такова разстояние, в противен случай детонацията ще се получи по-рано, което ще доведе до повреда на оръдието.

Разговорите, че обхватът на активно-реактивен снаряд ще се увеличи поради допълнителен двигател с твърдо гориво, според експерта, са абсолютно несъстоятелни.

Не само това, това техническо решение не позволява радикално да се промени ситуацията, но и точността на поразяване намалява рязко, тъй като работещ мощен агрегат внася някои корекции в траекторията на полета.

“И ако искате да увеличите точността, тогава трябва да вкарате електроника в снаряда, което прави цената на такъв снаряд като на кораб-разрушител”, подчерта Мураховски.

Освен това сферичната форма на планетата не позволява да се вижда отвъд хоризонта, а атмосферата е много разнородна среда с различни температури, вектори и посока на вятъра в зависимост от височината.

Това отново може да бъде компенсирано чрез инсталиране на скъпа електроника. Това не може да устройва едно разумно военно командване, но съдейки по всичко, това се отнася в по-малка степен до американското.

Военната тема в Съединените щати е сфера, в която можете да получите много пари, които не винаги отиват за доброто на страната. В допълнение към далекобойните оръжия тук можем да включим преувеличенията по отношение на руските оръжия.

Така изданието National Interest неочаквано нарече “оръжие на Съдния ден” подводницата на руския флот “Юрий Долгорукий”. Експертите обаче смятат, че тази статия е "преувеличение”.

Превод: В.Сергеев