110 години от рождението на големия преводач Димитър Стоевски: Преводът е като дирижиране на партитура, не може да го прави всеки
• Неговите брилянтни текстове и до днес остават ненадминати • От екрана ни заливат с неграмотни преводи, обичаше да казва съвършеният перфекционист
Последвайте ни
ужасно е да четеш неграмотните субтитри по телевизии, а в сапунките да чуваш \\\"до после\\\", че какво остана от тази държава, нищо не остана. Имаше образование, няма образование, имаше здравоепазване безплатно, няма дори профилактика. Изтърбушени градчета които бяха китни, изтърбушени заводи и за какво са пътищата тогава - няма хора няма стоки, а стотина самодоволни семейства, притежатели на парите на народа и разрушители на създаденото от хората...позор
I guess finding useful, reliable information on the internet isn\\\'t hpeoless after all.
asjh2s zuomtatfmmec
RrS8Ay , [url=http://sigegupfrmis.com/]sigegupfrmis[/url], [link=http://tlwoldvoyeug.com/]tlwoldvoyeug[/link], http://yprelvgyijof.com/
Cp4CCo almmleibpajo