Готвят нов превод на Истанбулската конвенция
По думите й, новият текст на документа ще разсее страховете в българското общество:" Наясно сме, че настоящият превод на текста съдържа думата "джендър" - сексуална принадлежност, което е предизвикало определени неразбирания. Затова сме в контакт с българските власти, които ни информираха, че се подготвя нов превод. Когато е готов, ще проверим дали е коректен", каза О’Лъфлин, цитирана от БНР.
ОЧАКВАЙТЕ ПОДРОБНОСТИ В БЛИЦ
Последвайте ни
0 Коментара: