Някои злонамерени кръгове се опитват да навредят на турско-българското приятелство - това твърди говорителят на турското външно министерство по повод думите на Мевлют Чавушоглу в Текирдаг и последвалите реакции в България, предава 24rodopi.com.

Българските медии интерпретирали и грешно предали думите на министъра, посочват от Анкара.
Относно Закона за вероизповеданията е имало разговор между външните министър Чавушоглу и Екатерина Захариева.

В изявление на говорителя на Външно министерство в Анкара Хами Аксой се казва: „Нашите братя и сестри в България придават особена стойност на отношенията ни с България. Като съседи, както и като приятелски и съюзнически държави, България и Турция обръщат внимание на принципа за ненамеса във вътрешните работи една на друга. От друга страна е съвсем естествено външните министри на двете страни да имат конструктивен и приятелски диалог и консултации помежду си по много въпроси. В този контекст, реч, в която министърът наскоро спомена за неотдавнашна дискусия с българския външен министър относно промените в Закона за религиите в България и международните норми, изглежда е неправилно преведена и погрешно интерпретирана в българската преса. Смята се, че някои зловредни кръгове се опитват по този начин да навредят на турско-българското приятелство.”

Аксой посочва, че "приятелството с България, което се основава на солидни основи, няма да бъде развалено от подобни игри“.

Припомняме, че вчера в предаването „Нещо повече“ на програма „Хоризонт“ Илхан Андай от 24rodopi.com прогнозира, че Ердоган ще измъкне Бойко Борисов от скандала, а външният министър ще обясни, че е бил грешно разбран. „Чавушоглу може да се извини и да каже, че е грешно разбран. Той ще намери начин за това. В турския език глаголът „намесвам се“ има по-широки тълкувания“, каза журналистът.